---------- Forwarded message ----------
From: Edwin Bollier <mr.lockerbie@gmail.com>
Date: 15.08.2007 22:09
Subject: Fwd: FW: Tel. No. Lumpert
To: jim@swirefamily.net
Dear Carl
Dear Dr. jim Swire
To day I was in contact with the Swiss international legal help again for
citation
the people from the ex Lockerbie-investigation team to Zurich. The scottish
officials were in
You now? Mr. Feraday was after his tripp in the
in June 1989 by Swiss Officials in
the MST-13 PC board via Mr. Flückiger to the Feraday delegation.
Lumpert was two times in the
Master (Sample) was written on the MST-13 fragment by Lumpert and for me he was involved by the design the
MST-13 fragment.
Regards
Edwin Bollier
------ Weitergeleitete Nachricht
Von: KÖCHLER <hans.koechler@uibk.ac.at>
Datum:
An: Edwin Bollier <mahnaz@bluewin.ch>
Betreff: Affidavit
Wien, 7. August 2007
P/RE/20518
Sehr geehrter Herr
Bollier!
Hiermit bestätige ich den
Erhalt des deutschen Originals.
Herr
Lumpert wird sein Geständnis vor der zuständigen schottischen
Gerichtsinstanz unter Eid ablegen müssen.
Diese ist der kompetente Empfänger des
"Affidavits".
Die von Ihnen
übermittelte englische Übersetzung ist in wesentlichen
Punkten fehlerhaft. Z.B. verwendet die Übersetzung den Ausdruck
"investigated person" statt "investigating person" - was
das genaue Gegenteil von dem bedeutet, was Herr Lumpert im Originaltext
schreibt. Des Deutschen unkundige Empfänger der englischen
Version werden durch den Inhalt verwirrt. Übersetzungen von rechtlich
relevanten Texten sollten grundsätzlich nur von exzellenten und gerichtlich
beeideten Übersetzern vorgenommen werden.
Ich gehe davon aus, daß
Sie das Geständnis den in dieser Sache von Amts wegen zuständigen schottischen
Behörden übermitteln.
Mit den besten
Empfehlungen,
Univ.-Prof. Dr. Dr. h.c.
Hans Köchler
Postanschrift: A-6020 Innsbruck, Innrain 52
Telefon: +43-512-507-4020
Telefax: +43-512-507-2897
hans.koechler@uibk.ac.at <mailto:hans.koechler@uibk.ac.at>
http://hanskoechler.com <http://hanskoechler.com>